titulo-congreso-aelfe

XVIII Congreso AELFE

                

call-for-papers

Call for Papers

Imaginando el futuro de las lenguas académicas y profesionales: tendencias emergentes en enseñanza e investigación
Como consecuencia de las nuevas presiones generadas por la globalización, la necesidad de competencias lingüísticas de alto nivel es cada vez mayor. Sin embargo, paradójicamente, el panorama actual de la educación superior en Europa plantea muchos retos a los profesionales que investigan y enseñan en el área de las lenguas académicas y profesionales. 

La creciente presencia del EMI (‘English Medium Instruction’, inglés como medio de instrucción) ha supuesto un desafío para aquellos que enseñan inglés para fines específicos y académicos. Al mismo tiempo, ahora se abre una excelente posibilidad de ir más allá del modelo básico de ESP para enseñar competencias de comunicación profesionales, lo cual ofrece la ocasión perfecta para que los especialistas de inglés para fines específicos profundicen en sus áreas de especialización.
En el caso de otras lenguas, la proliferación de los programas de intercambio, la creación de grados trilingües y la política 2+1 de la Unión Europea definen un panorama con amplias posibilidades para la expansión de la investigación y la enseñanza de idiomas.

El Congreso AELFE 2019 busca ser un foro que una a investigadores, académicos y profesionales del lenguaje, de dentro y fuera de Europa, interesados en aprovechar las oportunidades y afrontar los retos presentes en el panorama actual.

El congreso se dirige a todos aquellos interesados en la investigación, aplicación y enseñanza de las lenguas para fines específicos y los discursos profesionales. Algunas comunicaciones sobre el tema principal del congreso - Envisioning the future in academic and professional languages: emerging trends in teaching and research - serán seleccionadas para su publicación en la revista Language Value sobre "The way forward for LSP", mientras otras comunicaciones se considerarán para su publicación en un volumen especial de capítulos revisados por pares.

Las editoriales o los participantes que deseen exhibir libros, materiales, recursos, proyectos, etc.,  deben contactar con los organizadores por mail aelfe@unav.es

aefle-propuestas

  • Propuestas

    Desde AELFE 2019 animamos a profesores e investigadores a que presenten sus trabajos en formato de comunicación oral o póster.

    Estos trabajos pueden guardar relación directa con el título del congreso, o adherirse a cualquiera de los paneles temáticos (véase abajo).

    Las comunicaciones orales aceptadas se presentarán en sesiones de 20 minutos, seguidas de un tiempo adicional de debate de 10 minutos.

    Los pósteres se presentarán en un espacio común durante un tiempo a determinar, que se especificará en el programa definitivo. Las dimensiones aproximadas que habrá que tener cada póster se anunciarán con la debida antelación.

    La primera página de la propuesta deberá incluir:

    • El título de la comunicación / póster

    • El resumen (300 palabras)


    Además, es necesario indicar:

    • La modalidad (comunicación o póster)

    • El idioma (inglés, español, euskera, francés, alemán, italiano)

    • El panel temático a que corresponde

    El resumen debe explicar el contexto, objetivos, método y resultados del estudio.  Los resúmenes pasarán por un proceso de revisión por pares (Comité Científico y Coordinadores de Paneles). 

    Las editoriales o los participantes que deseen exhibir libros, materiales, recursos, proyectos, etc.,  deben contactar con los organizadores por mail (aelfe@unav.es).

    Las propuestas se deben enviar a aelfe@unav.es

    Fecha límite para presentar propuestas: 20 de marzo de 2019.

    Se confirmará si se ha aceptado la propuesta el 10 de abril de 2019.

    Tasa de inscripción antes del 10 de mayo (con presentación de trabajos): 90 euros (miembros de AELFE), 120 euros (no afiliados a AELFE), 30 euros (doctorandos).

faq-panel-citizen

  • Panel: Citizen communication in the legal field

    Communicating with Citizens in the Legal Field – Comparing National, European and International Dimensions

    Nowadays, Legal Linguistic is an integrated part of linguistics. It is mainly situated within specialized communication. Point of departure for legal linguistics was expert communication with a special on lexic, syntax, and terminology. Increasingly, focus has moved towards expert-lay communication by including aspects like intelligibility, strategies of optimizing texts for the addressees, and characteristics of quality in institutional communication. Following this development, we propose to organize a symposium in which the communication with citizens as a subject, not an object is central. We want to give special attention to the aspects of digitalization, popularization and institutionalization.

    The contributions to the proposed symposium may deal with the role of digitalization of the relations between legal institutions and citizens. Examples for relevant types of communication are websites of ministries and public authorities intended for presenting themselves and for interacting with citizens in the form of enabling them to pose questions or to fill out and submit forms digitally, etc. Secondly, we would like to have contributions on popularization, which lay special stress on aspects like knowledge mediation, recontextualization and image building. The idea is to describe and understand the characteristics, usefulness and need for means of communication like explanatory videos (Erklärfilme), gamification, brochures, texts in easified language (Leichte Sprache-Texte), etc. Finally, we would welcome contributions concerning institutionalization in connection with legal linguistics. Relevant objects are especially central administrative units with linguists or legal linguists in ministries, parliaments, or public authorities with the task to create legal texts. With this last perspective, our symposium wants to include the aspect of institutional structure of communication with citizens, which may influence digitalization and popularization.

    These three topics (digitalization, popularization, institutionalization) can be analyzed contrastively or as single case studies. We are interested in theory-oriented as well as empirical studies of national, European and international dimensions. Following the general multicultural approach of the AELFE conference, we are interested in studies in English, French, Spanish and German, according to the preferences of the contributors.

    • Asprey, Michèle. Plain Language for Lawyers. 4. ed. Annandale NSW: The Federation Press, 2010.

    • Becker, Angelika, and Wolfgang Klein. Recht Verstehen. WieLaien, Juristen Und Versicherungsagenten Die 'Riester-Rente' Interpretieren. Berlin: AkademieVerlag, 2008.

    • Eichhoff-Cyrus, Karin M., and Gerd Antos, ed.^eds. Verständlichkeit Als Bürgerrecht? Die Rechts- Und Verwaltungssprache in Der Öffentlichen Diskussion, Thema Deutsch, Hrsg. Von Der Dudenredaktion Und Der Gesellschaft Für Deutsche Sprache, Band 9. Mannheim / Leipzig / Wien / Zürich: Dudenverlag, 2008.

    • Engberg, Jan, Karin Luttermann, Silvia Cacchiani, and Chiara Preite. Popularization and Knowledge Mediation in the Law / Popularisierung Und WissensvermittlungIm Recht. Rechtslinguistik - StudienZu Text Und Kommunikation. Edited by Claire Kramsch, Claus Luttermann and Karin Luttermann. Münster: LIT Verlag, 2018.

    Proposals should follow the general guidelines (see previous section) and be sent before 30 March 2019 to: 

    Prof. Dr. Karin Luttermann
    KatholischeUniversitätEichstätt-Ingolstadt
    Deutsche Sprachwissenschaft
    Universitätsallee 1
    D-85072 Eichstätt
    karin.luttermann@ku.de 

     

    Prof. Dr. Jan Engberg
    Aarhus University
    School of Communication and Culture
    Jens Chr. Skousvej 4
    DK-8000 Aarhus C
    je@cc.au.dk 
     

faq_instruction

  • R&D in English Medium Instruction

    Panel: Research, practice and teacher professional development in English Medium Instruction

    English Medium Instruction (EMI) now has a significant presence in universities across the whole of Europe. This trend has been accelerated by the need to offer courses to exchange students who do not know the local language, as well as by institutions’ desire to attract international students in general, and by the growing popularity of EMI courses among local students. All these factors mean that this trend is likely to continue in the foreseeable future.

    The implementation of EMI courses at university level has been the object of considerable research attention, and previous research has focused on the perceptions and needs of students, as well as on the attitudes and beliefs of the teaching staff involved. The experience so far suggests that EMI is being integrated successfully into university programmes, but many questions still remain open.

    For example, a large proportion of the research so far has focused on the two main fields in which English-taught programmes are common, namely Business Studies and Engineering. However, there is relatively little consideration of how this trend is affecting the teaching of other key curricular areas in higher education (Biomedicine, Humanities, etc.). Much previous research tends to generalise across whole faculties or broad areas of study, ignoring important differences between disciplines.

    Another area of interest is the ongoing development of the teaching staff involved. Given the demographic profile of university teachers in most countries, the move towards providing an increasing number of courses in English has meant that many experienced lecturers have been placed under pressure to change the language in which they deliver their courses. At the same time, a new generation of academics is coming up for whom being able to teach EMI courses is an obligation. Research is needed into how preparation for EMI lecturing can be provided within institutions, and how academics can understand their new roles within the evolution towards greater internationalisation.

    One question concerns significant contextual differences, such as the influence of factors such as the proportion of international students or the students’ general language level on the delivery of (and satisfaction with) EMI programmes. The time has come to revisit issues such as the desirable level of English competence among students, or the suitability of a particular course for delivery as EMI, in order to build sustainable EMI programmes for the 21st century. A further relevant topic here is the type of language support provided for EMI students, and the role of traditional EAP and ESP courses.

    This panel seeks to bring together experts and practitioners in the area of EMI in higher education, in order to discuss these important issues, and help to guide future generations of EMI teachers, trainers and course administrators.

    Proposals addressing one or more of the following questions will be considered for inclusion in the panel:

    • How do students’ language levels influence what is possible in EMI?

    • How does the degree of institutional internationalisation influence or change EMI experiences and practices?

    • What factors are needed for sustainable EMI programmes?

    • What is the role of the L1 (or other languages) in EMI settings?

    • What are students’ and teachers’ attitudes towards EMI, and how do they intersect with institutional attitudes or discourses?

    • How has the role of EAP and ESP courses changed, and how can they be adapted to provide more appropriate support for EMI students?

    Organisers: Emma Dafouz (Universidad Complutense de Madrid/INTER-LICA Project) and Ruth Breeze  (Universidad de Navarra)

    Inquiries and proposals for papers (300 words) should be directed to Ruth Breeze at: rbreeze@unav.es

aefle_foro_jovenes_investigadores

  • Foro de jóvenes investigadores

    Con la intención de fomentar la investigación pre-doctoral, se anima a los investigadores jóvenes, estudiantes de posgrado o a los investigadores en la primera etapa de su carrera a enviar una propuesta presentando su investigación (tanto terminada como en proceso) sobre cualquier aspecto del tema principal  del XVIII Congreso AELFE: Imaginando el futuro de las lenguas académicas y profesionales: tendencias emergentes en enseñanza e investigación.

    • Tras el Forum, se concederá un premio al mejor trabajo.
    • Se invita a los participantes a enviar una propuesta al email aelfe@unav.es antes del 10 de marzo de 2019. En el asunto se debe indicar que la propuesta es para el ‘Foro de jóvenes investigadores’.
    • Las propuestas deben incluir un título, un resumen (máximo 300 palabras) y una nota biográfica breve (máximo 200 palabras), además del nombre y la afiliación académica del participante.
    • Los resúmenes deben incluir una breve reseña del contexto de la investigación o proyecto e indicar claramente los objetivos, metodologías y resultados.  Todos los resúmenes serán revisados por pares por el comité organizador y los coordinadores de los paneles.
    • La presentación de los trabajos consistirá en una charla de 20 minutos seguida de un lapso de 10 minutos para preguntas y discusión.
     

    Fecha límite para presentar propuestas: 10 de marzo de 2019.

    Se confirmará si se ha aceptado la propuesta el 10 de abril de 2019.

    Tasa de inscripción antes del 10 de mayo (con presentación de trabajos): 30 euros.

    Para más información puede contactar con el comité organizador a través del email aelfe@unav.es

faq_paneles_tematicos

  • Paneles temáticos

    Como se indica arriba, todas las propuestas se deberán enviar al mail aelfe@unav.es y no a los coordinadores de paneles.

    • Lingüística del corpus
      Coordinadores del panel:

    · Dr. Pascual Pérez Paredes (University of Cambridge).
    Email: pfp23@cam.ac.uk

    · Dr. Purificación Sánchez Hernández (Universidad de Murcia).
    Email: purisan@um.es

     

    • Análisis del discurso y del género
      Coordinadora del panel:

    · Dr. Begoña BellésFortuño (Universitat Jaume I, Castellón).
    Email: bbelles@uji.es

     

    • Terminología
      Coordinadora del panel:

    · Dr. Aracely Losey León (Universidad de Cádiz).
    Email: araceli.losey@gm.uca.es

     

    • Traducción e interpretación
      Coordinadoras del panel:

    · Dr. Raquel Lázaro Gutiérrez (Universidad de Alcalá de Henares).
    Email: raquel.lazaro@uah.es

    · Dr. Mª Mar Sánchez Ramos (Universidad de Alcalá de Henares).
    Email: mar.sanchezr@uah.es

     

    • Innovación y tecnologías digitales en LFE
      Coordinadoras del panel:

    · Dr. Lourdes Pomposo Yanes (Universidad Politécnica de Madrid).
    Email: lourdes.pomposo@upm.es

    · Dr. Cristina Calle Martínez (Universidad Complutense de Madrid).
    Email: cristinacalle@filol.ucm.es

     

    • Metodología docente en LFE y AICLE / CLIL
      Coordinadores del panel:

    · Dr. María Luisa Carrió Pastor (Universidad Politécnica de Valencia).
    Email: lcarrio@idm.upv.es

    · Dr. Guzmán Mancho Barés (Universitat de Lleida).
    Email: gmancho@dal.udl.cat

contacto-aelfe

Se ha producido un error al procesar la plantilla.
The following has evaluated to null or missing:
==> Subtitulo  [in template "10136#10174#28533" at line 21, column 10]

----
Tip: If the failing expression is known to legally refer to something that's sometimes null or missing, either specify a default value like myOptionalVar!myDefault, or use <#if myOptionalVar??>when-present<#else>when-missing</#if>. (These only cover the last step of the expression; to cover the whole expression, use parenthesis: (myOptionalVar.foo)!myDefault, (myOptionalVar.foo)??
----

----
FTL stack trace ("~" means nesting-related):
	- Failed at: #if Subtitulo.getData()?has_content  [in template "10136#10174#28533" at line 21, column 5]
----
1<div class="unav-info-contact"> 
2<#if Titulo_encabezado.getData()?has_content> 
3    <p class="unav__title unav-info-contact__title">${Titulo_encabezado.getData()}</p> 
4 </#if>    
5 <#if Nombre_persona_contacto.getData()?has_content> 
6    <p class="unav__text unav-info-contact__name">${Nombre_persona_contacto.getData()}</p> 
7    </#if> 
8 <#if Cargo_persona_contacto.getData()?has_content> 
9    <p class="unav__text unav-info-contact__text">${Cargo_persona_contacto.getData()}</p> 
10    </#if> 
11     
12    <#if Correo_electronico.getData()?has_content> 
13    <p class="unav__text unav-info-contact__email">${Correo_electronico.getData()}</p> 
14    </#if> 
15     
16    <#if Imagen_persona_contacto.getData()?has_content> 
17        <figure class="unav-info-contact__user-figure"> 
18        <img alt="${Nombre_persona_contacto.getData()}" class="unav-info-contact__user-img" src= "${Imagen_persona_contacto.getData()}"/> 
19        </figure> 
20    </#if> 
21    <#if Subtitulo.getData()?has_content> 
22        <p class="unav__text unav__text--bold unav-info-contact__contact-text">${Subtitulo.getData()}</p> 
23    </#if> 
24    <#if Servicio.getData()?has_content> 
25    <p class="unav__text unav-info-contact__text">${Servicio.getData()}</p> 
26    </#if> 
27    <#if Facultad.getData()?has_content> 
28    <p class="unav__text unav-info-contact__text">${Facultad.getData()}</p> 
29    </#if> 
30     
31    <#if Direccion.getData()?has_content> 
32    <p class="unav__text unav-info-contact__text">${Direccion.getData()}</p> 
33    </#if> 
34    <#if Telefono1.getData()?has_content> 
35    <p class="unav__text unav-info-contact__text">${Telefono1.getData()}</p> 
36    </#if> 
37     
38    <figure class="unav-info-contact__link-figure"> 
39        <a class="unav__text unav__text--bold unav__link unav-info-contact__link" href="" target="_self"><img alt="" src="/o/unav-principal-theme/images/flecha.svg" />  
40        </a> 
41    </figure> 
42     
43    <#if Texto_enlace.getData()?has_content> 
44    <a class="unav__text unav__text--bold unav__link unav-info-contact__link" href="#" target="_self">${Texto_enlace.getData()}  
45    </a> 
46    </#if> 
47</div> 

banner_email_aelfe

Envía tu propuesta a aelfe@unav.es antes del 10 de marzo