Se presenta la edición crítica de La conversión de la Madalena, de Malón de Echaide
La edición ha sido preparada por Ignacio Arellano y Carlos Mata Induráin, del Grupo de Investigación Siglo de Oro (GRISO) de la Universidad de Navarra, junto con el profesor Jordi Aladro, de la Universidad de California
El pasado viernes 25 de abril se presentó en la sala de conferencias de la Casa de Cultura de Cascante la edición crítica de La conversión de la Madalena del escritor cascantino fray Pedro Malón de Echaide. Esta edición, preparada por Ignacio Arellano y Carlos Mata Induráin, del Grupo de Investigación Siglo de Oro (GRISO) de la Universidad de Navarra y Jordi Aladro de la Universidad de California, ha sido publicada en Nueva York por el Instituto de Estudios Auriseculares (IDEA), con la colaboración del Ayuntamiento de Cascante, la Asociación Cultural Vicus y la Universidad de California-Santa Cruz.
La presentación del libro se completó con una conferencia del profesor Jordi Aladro titulada «La conversión de la Madalena, de Malón de Echaide, obra maestra del Siglo de Oro», en el marco del programa «Abril Cultural 2014» de Cascante.
Malón de Echaide es uno de nuestros grandes autores del siglo XVI. La simple lectura de su obra nos revela al escritor agustino, además de como un teólogo originalísimo y un excepcional escritor, como uno de los más brillantes y originales espíritus de nuestro humanismo. El tratado de fray Pedro no es tan solo como se ha pensado una paráfrasis de los evangelios, sino también un rico mosaico que, tomando la figura de la Magdalena como símbolo del penitente, amalgama los más diversos temas sociales, teológicos, históricos y lingüísticos, todo perfectamente conjuntado por la mentalidad de un humanista ascético. En La conversión de la Madalena se aúnan las más diversas corrientes que formaron nuestro Renacimiento. En efecto, Platón, Plotino y San Agustín se encuentran armonizados en la obra del escritor navarro junto a los neoplatónicos italianos, sobre todo Ficino y Pico della Mirandola.
El tratado ascético de Malón de Echaide es, sin duda, una de las obras maestras de la prosa áurea en lengua española. Sin embargo, de las varias ediciones más o menos al alcance del lector actual, ninguna podía llamarse crítica, ni disponía de un aparato de notas de la envergadura que el texto requiere. Era necesaria una tarea editora sistemática que revisara en profundidad la única edición autorizada de La conversión de la Madalena (la de Barcelona, Hubert Gotard, 1588), que se ajustase en lo posible a los criterios del propio Malón, que constituye uno de esos casos de escritores auriseculares preocupados por las grafías y los requisitos tipográficos. En esta edición se ha procurado revisar cuidadosamente las propuestas del autor y conciliarlas, en la medida de lo posible, con los criterios de edición filológica moderna defendidos por el Grupo de Investigación Siglo de Oro (GRISO) de la Universidad de Navarra.