Discurso público. Estrategias persuasivas y de interpretación

ORFORCREA

Orforcrea

La mente humana es capaz de desarrollar una creatividad y una innovación incomparable a cualquier otra especie. Al mismo tiempo, los seres humanos elaboran y preservan tradiciones complejas y estables en el tiempo, transmitidas durante grandes lapsos de tiempo por medio de la palabra hablada y a través de diferentes modalidades, como la escritura. ¿Cómo puede la mente humana generar manifestaciones tan complejas como las representaciones poéticas orales? ¿Y cómo se han visto afectadas por la introducción de la escritura? ORFORCREA investiga las bases cognitivas de la creatividad en el arte verbal, examinando su interacción tanto con la tradición oral como con el alfabetismo.

Además, ORFORCREA ha contribuido a establecer el nuevo campo interdisciplinar de la poesía oral cognitiva: esta investigación se ha convertido en la única que trabaja con tradiciones vivas y utiliza datos empíricos de las publicaciones existentes en este campo, algo muy necesario no solo en la poesía cognitiva sino también en la lingüística cognitiva en general.

Para tratar este asunto, se definieron los siguientes objetivos:

  • Modelar los principales procedimientos de emparejamiento de forma y significado que subyacen a los patrones formulaicos en textos poéticos transicionales de tradiciones orales.
  • Trazar las principales implicaciones teóricas y metodológicas para el estudio general de lenguaje y cognición, especialmente en las construcciones gramaticales, el marco, la semántica y los guiones y esquemas conceptuales.  
  • Entender la interacción entre innovación y tradición en el uso lingüístico evidenciado en los textos transicionales. En concreto, cuáles son las estrategias creativas transculturales que utilizan los cantantes orales para acuñar nuevas expresiones, basadas en fórmulas tradicionales o en material lingüístico de otras tradiciones. 
  • Establecer las diferencias semánticas, funcionales y cognitivas en el uso y frecuencia del lenguaje formulaico, entre textos transicionales y textos totalmente orales así como diferentes grados en el uso de técnicas escritas en textos transicionales.
  • Desarrollar nuevos métodos de estudio de tradiciones orales, especialmente en su estado transicional: el ER combina enfoques combinados y técnicas de estudios literarios, lingüística cognitiva y corpus de lingüística. 
  • Analizar cómo más factores, además de lo oral/escrito, pueden producir variaciones en el uso tradicional del lenguaje formulaico: requerimientos generales, contenido de la actuación y estilo, o diferencias culturales.

Resultados:

Resultados de 5 sesiones de trabajo de campo: a) grabaciones de poesía recitada en directo; b) grabaciones de poesía dictada; c) recolección de textos poéticos escritos; d) trabajo con los poetas y su audiencia para aclarar los tecnicismos lingüísticos, entender mejor el papel de la actuación y la música y estudiar el papel de la interacción entre poeta y audiencia. Estos materiales únicos obtenidos directamente de tradiciones vivas permitieron construir una verdadera investigación empírica. 

La recolección de bases de datos de textos orales y transicionales. Los textos utilizados para este proyecto provenían de dos tradiciones vivas (marroquí y socotrí) y una extinta (vasca). Mientras que la antigua poesía oral vasca está disponible online, las de Marruecos y Socotra fueron recogidas y analizadas como base del proyecto.

La elaboración de una nueva metodología analítica que integra elementos de los enfoques literario, antropológico, lingüística general y cognitivo. También se comprobaron otros enfoques previamente sugeridos por otros investigadores del campo de la poesía cognitiva. 

Se ha contribuido a una mejor comprensión de la fase transicional ente el texto oral y escrito. Se han demostrado posibles manifestaciones de creatividad en textos orales y transicionales a través de los conceptos de marco, guion y fórmula. Se ha contribuido a una mejor comprensión sobre qué es un texto transicional (o transición de la oralidad a la escritura) y se ha iniciado un debate sobre este tema a través de la organización del Congreso sobre textos transicionales y la co-edición de un volumen especial, enteramente dedicado a este tema.

A través de un análisis comparativo, se ha demostrado que el enfoque de este proyecto es válido ente culturas.

Además –y como añadido potencialmente interesante al tema de investigación principal del proyecto– la investigadora ha podido trabajar en temas muy relacionados con la cognición humana, la creatividad y la poesía oral.

Publicaciones:

Actividades destacadas:

Noticias:

Vídeos:

Investigador


Sarali Gintsburg

Sarali Gintsburg
sgintsburg@unav.es
Extensión: 803400
Despacho 1290 (1ª planta ICS)

Financiación (2017-2019)

European Commission

Marie Curie