DOI: https://doi.org/-DOI_NO_DISPONIBLE_-_DOI_NOT_AVAILABLE-

Segunda salida de "Un pasaje del Quijote": literalidad, traducción, sentido

 -José Amor y Vázquez


Texto completo:     PDF (24)   


Resumen

 49
Para comenzar a paliar la falta de un estudio sistemático de las numerosas traducciones de Don Quijote, este trabajo compara traducciones de un famoso pasaje de la Segunda parte (un párrafo de la descripción que de sí mismo hace don Diego de Miranda, el Caballero del Verde Gabán) con el fin de arrojar luz sobre las motivaciones de los diferentes traductores.

Palabras clave

Cervantes; Don Quijote; traducciones; Caballero del Verde Gabán


Autores

José Amor y Vázquez e-mail (Inicie sesión)
Department of Hispanic Studies
Brown University

Providence, ri 02906. ee. uu.
Estados Unidos

Métricas





Search GoogleScholar



















Licencia de Creative Commons
Rilce. Revista de Filología Hispánica se publica bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0.